基督教圣经阿波罗查询
分享给小伙伴们:
输入关键字,例如 耶和华说 后点查询即可

新约 使徒行传 Acts 第17章 圣经第44卷第17章

基督教圣经 新约 使徒行传(Acts) 第17章

第1段

保罗和西拉,经过暗妃波里,亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:

第2段

保罗照他素常的规矩进去,一连三个安息日,本着圣经与他们辩论,
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,

第3段

讲解陈明基督必须受害,从死里复活。又说,我所传与你们的这位耶稣,就是基督。
Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.

第4段

他们中间有些人听了劝,就附从保罗和西拉。并有许多虔敬的希腊人,尊贵的妇女也不少。
And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.

第5段

但那不信的犹太人心里嫉妒,招聚了些市井匪类,搭夥成群,耸动合城的人,闯进耶孙的家,要将保罗西拉带到百姓那里。
But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.

第6段

找不着他们,就把耶孙和几个弟兄,拉到地方官那里,喊叫说,那搅乱天下的,也到这里来了。
And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;

第7段

耶孙收留他们。这些人都违背凯撒的命令,说另有一个王耶稣。
Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus.

第8段

众人和地方官,听见这话,就惊慌了。
And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.

第9段

于是取了耶孙和其馀之人的保状,就释放了他们。
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.

第10段

弟兄们,随既在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.

第11段

这地方的人,贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道,是与不是。
These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.

第12段

所以他们中间多有相信的。又有希腊尊贵的妇女,男子也不少。
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.

第13段

但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在庇哩亚传神的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.

第14段

当时弟兄们便打发保罗往海边去。西拉和提摩太仍住在庇哩亚。
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.

第15段

送保罗的人带他到了雅典。既领了保罗的命令,叫西拉和提摩太速速到他这里来,就回去了。
And they that conducted Paul brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed.

第16段

保罗在雅典等候他们的时后,看见满城都是偶像,就心里着急。
Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry.

第17段

于是在会堂里,与犹太人,和虔敬的人,并每日在市上所遇见的人辩论。
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.

第18段

还有以彼古罗和斯多亚两门的学士,与他争论。有的说,这胡言乱语的要说什么。有的说,他似乎是传说外邦鬼神的。这话是保罗传讲耶稣,与复活的道。
Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

第19段

他们就把他带到亚略巴古说,你所讲的这新道,我们也可以知道吗。
And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?

第20段

因为你有些奇怪的事,传到我们耳中。我们愿意知道这些事是什么意思。
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.

第21段

雅典人,和住在那里的客人,都不顾别的事,只将新闻说说听听
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)

第22段

保罗站在亚略巴古当中,说,众位雅典人哪,我看你们凡事很敬畏鬼神。
Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.

第23段

我游行的时候,观看你们所敬拜的,遇见一座坛,上面写着未识之神。你们所不认识而敬拜的,我现在告诉你们。
For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.

第24段

创造宇宙和其中万物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿。
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

第25段

也不用人手服事,好像缺少什么,自己倒将生命气息,万物,赐给万人。
Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;

第26段

他从一本造出万族的人,(本有古卷作血脉),住在全地上,并且豫先定准他们的年限,和所住的疆界。
And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;

第27段

要叫他们寻求神,或者可以揣摩而得,其实他离我们各人不远。
That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:

第28段

我们生活,动作,存留,都在乎他,就如你们作诗的,有人说,我们也是他所生的。
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.

第29段

我们既是神所生的,就不当以为神的神性像人用手艺,心思,所雕刻的金,银,石。
Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device.

第30段

世人蒙昧无知的时后,神并不监察,如今却吩咐各处的人都要悔改。
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:

第31段

因为他已经定了日子,要藉着他所设立的人,按公义审判天下。并且叫他从死里复活,给万人作可信的凭据。
Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.

第32段

众人听见从死里复活的话,就有讥诮他的,又有人说,我们再听你讲这个吧。
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.

第33段

于是保罗从他们中出去了。
So Paul departed from among them.

第34段

但有几个人贴近他,信了主,其中有亚略巴古的官丢尼修,并一个妇人,名叫大马哩,还有别人一同信从。
Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

基督教圣经为您提供基督教圣经,新约,使徒行传,Acts,第44卷,第17章,基督教,圣经
如果觉得 基督教圣经 不错,请分享给大家!
阿波罗查询 全部工具
日常生活: 手机号码归属地 人民币存款利率表 下载地址转换 北京时间 大学查询 汽车车标大全 快递查询 国家地区查询 升降旗时间 2025年放假安排 货币汇率查询 天气预报查询 常用电话号码 河南网通算号器 电费计算器 日期差计算 网速测试 邮编查询 国内长途电话区号 家常菜谱大全 数字大写转换 今日油价 个税计算器 国际天气预报 莆田系医院 亲属关系计算 台湾邮编查询 (共31个) 占卜求签: 姓名缘分测试 指纹运势查询 生男生女预测 预测吉凶 称骨算命 黄大仙灵签 六十四卦金钱课 观音灵签 诸葛神算 妈祖天后灵签 关帝灵签 吕祖灵签 车公灵签 王公祖仔灵签 月老灵签 文王神卦 灵棋经 二十八星宿算命 佛祖灵签 月老姻缘签 周公灵签 财神爷灵签 (共22个) 民俗文化: 老黄历 十二生肖属相查询 历史上的今天 万年历 周公解梦大全 歇后语大全 百家姓 民间谚语 二十四节气表 历史朝代表 解密生日 名人名言名句大全 古兰经 基督教圣经 三字经 地母经 佛教辞典 (共17个) 交通出行: 全国各地车牌号查询 车辆违章查询 世界时差查询 机场三字码查询 实时交通路况 地铁线路图 北京车牌限行查询 列车时刻表 火车票代售点 中国电子地图 交通标志 (共11个) 学习应用: 在线输入法 成语大全 科学计算器 圆周率 汉字简体繁体转换 汉字拼音查询 在线编码解码 新华字典 摩尔斯电码 存储换算器 时间换算器 英文名 在线翻译 长度换算器 温度换算器 重量换算器 体积换算器 功率换算器 面积换算器 压力换算器 热量换算器 五笔字根表 区位码查询 笔画数查询 汉字部首查询 郑码编码查询 仓颉编码查询 中文电码查询 四角号码查询 汉语词典 诗词大全 近义词大全 反义词大全 在线组词 英文缩写大全 (共35个) 休闲娱乐: 数字吉凶预测 脑筋急转弯 中华谜语大全 竖排古文 火星文转换 人品计算器 QQ价值评估 外星体重 外星年龄 在线弹钢琴 愚人节 在线拆字 笑话大全 绕口令大全 (共15个) 站长工具: IP地址查询 密码强度检测 时间戳转换 ASCII码对照表 HTML/JS互转 BASE64加密解密 MD5加密解密 进程查询 网站速度测试 域名证书生成器 二维码生成器 颜色代码表 HTML特殊符号 CSS在线解压缩 JS在线解压缩 在线调试HTML代码 密码生成器 (共19个) 身体健康: 女性安全期自测 预产期自测 体质指数 食物营养成分 民间偏方大全 中草药名方大全 中草药大全 中草药民间验方 酒方大全 粥谱大全 中华本草 中医名词辞典 生星座宝宝 身高计算器 血型与性格 (共15个)